с углубленным изучением отдельных предметов" городского округа Самара

ЯКТЫЛЫК

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Школа

Ulitsa

В рамках мероприятий, посвященных юбилею улицы

Стара-Загора  и русско-болгарских отношений

В библиотеки МБОУ Школы «Яктылык»

21 апреля 2016 года в 14.00

состоялась встреча учеников 5 классов с Липатовой Альбиной Михайловной автором книги

«Самарских улиц имена»

      

  Ребята ознакомились с интересной информацией о самой улице Стара-Загора, узнали много нового о дружбе между русскими и болгарскими народами, вспомнили события Русско-турецкой войны. Учащиеся пятых классов задавали вопросы, где  каждый хотел узнать историю своей улицы.  Альбина Михайловна с радостью и увлеченно делилась с ребятами своими знаниям
















Lip

В целях профилактики употребления курительных смесей детьми и подростками в актовом зале Школы «Яктылык»19 апреля 2016 года в 13.30 организована беседа со специалистом Макаровой Еленой Петровной

(инспектор по делам несовершеннолетних Федерального казенного учреждения

уголовно-исполнительной инспекции Советского района г. Самары)

с учениками 8 «А», 8 «Б» и 9 класса

на тему: «СТОП НАРКОТИКИ»

 




















 

Otkr urok

Практический семинар

для учителей начальных классов

по модульной системе экспериментов PROLog

Дата: 20.04.2016 г.

Учитель: учитель начальных классов, методист Нуруллина С.М.























































































 

Билингвизм

Билингвизм у детей

4Лингвист Екатерина Протасова об особенностях двуязычия у детей, идентичности билингвов и задержке речевого развития

Какие существуют особенности развития билингвизма у детей? Как происходит освоение письменности у двуязычного ребенка? В каком случае можно говорить о задержке речевого развития у билингвов? На эти и другие вопросы отвечает доктор педагогических наук Екатерина Протасова.

Если родители ребенка говорят на разных языках, то естественно предположить, что ребенок будет усваивать одновременно два языка. И как мы теперь видим по большому количеству исследований, каждый из этих языков усваивается в такой же последовательности, как и у ребенка-монолингва, то есть одноязычного ребенка, и никаких таких принципиальных опасностей в двуязычии нет.

Наоборот, большое количество исследований показывает, что у человека, который с детства привык говорить на двух языках, формируется особая когнитивная способность — он может легче ориентироваться в меняющейся ситуации, быстрее принимать решения, у него развивается способность к абстрактному мышлению раньше, чем у детей, у которых только один язык.

Если мы обратимся к истории русской литературы, то увидим, что почти все наши замечательные знаменитые писатели XIX века были по крайней мере двуязычными, а часто и трехъязычными с самого детства, в том числе и Пушкин. И это ему никак не помешало, а, наоборот, позволило упростить синтаксис русского языка.

Количество билингвов в мире огромно. Есть страны, где билингвизм — норма жизни. Люди живут, например, в ситуации диглоссии, когда в обществе говорят на одном языке, а в семье говорят на другом языке, и они вынуждены использовать в разных ситуациях разные языки. Считается, что человек, выросший в многоязычном обществе, становится так называемым мультилингвом, а если он выучивает языки как школьные предметы, то он становится плюрилингвом. Это такая современная терминология.

Что можно видеть в качестве особенности двуязычия? Как ребенок решает, кто на каком языке в его окружении говорит? Например, он решает, что все женщины говорят так, как мама, а все мужчины — так, как папа. Или все предметы, которые использует мама, должны быть названы на ее языке, а все предметы, которые использует папа, — на его языке. Или все друзья мамы говорят на ее языке, все друзья папы — на его языке. И такого типа решения, как правило, действуют короткое время, они не определяют жизнь человека навсегда.

Большинство предложений, которые использует ребенок, не являются смешением двух языков. Дети смешивают языки только в том случае, если взрослые смешивают языки. В принципе, они привыкают к тому, что есть разные варианты описания окружающего, и используют слова внутри этих систем. Однако бывают случаи, когда, например, к английскому слову dog ребенок приделывает русский суффикс «-ичка», и получается «догичка». Это явление, которое встречается у двуязычных детей. Но это можно упомянуть в качестве курьеза, большинство слов абсолютно нормальные, такие же, как у детей с одним языком.

Очень важно, сколько поступает инпута, то есть языка, который взрослые обращают к ребенку. И здесь важна педагогика, чтобы было достаточное количество того, что нужно освоить ребенку. Если на одном языке это осваивается, значит, нужно предложить ребенку то же самое на другом языке, так чтобы все сферы общения развивались, так чтобы ребенок не чувствовал себя немым в какой-то ситуации, когда ему приходится общаться на этом языке.

Двуязычные дети вполне способны одновременно освоить и письменность на двух языках.

Они могут начать читать на одном языке и потом перенести эти навыки, освоенные ими, на второй язык. Нет проблемы в том, чтобы научиться читать или писать на втором языке. Возможность овладеть письменностью, понять, что какая буква значит и как они складываются в слова, — это вещь, которая происходит в какой-то момент развития, у каждого он свой. Эта индивидуальная вариативность у детей очень велика. Но если ребенок достиг какого-то уровня, дальше он может очень хорошо пользоваться этим навыком. Если он научился рассказывать на одном языке, он будет уметь рассказывать и на другом языке. Если он освоил какую-то игру, он может перенести ее на другой язык.

Иногда бывает так, что, по сравнению с однолетками, словарный запас ребенка на одном из языков может быть несколько меньше. Но если мы соберем слова с двух языков, то, безусловно, его словарный запас будет гораздо больше, чем у любого монолингва.

Способность усвоить одновременно два языка сохраняется примерно до возраста 7–8 лет, а потом, после того как осваивается письменная основа речи, затухает способность усваивать язык в естественном общении, которая типична именно для первого по времени усвоения языка. А билингвы с рождения — говорят, что они овладевают двумя языками как первыми.

Нельзя сказать, что все дети развиваются одинаково. Кто-то прекрасно будет продолжать овладевать вторым языком. Но если он был билингвом, то способность к изучению любого другого языка гораздо больше развита, чем у человека, который не выучил ни одного второго языка за время своего дошкольного детства.

Если человек в возрасте после 15–16 лет, в так называемый постпубертатный период, усваивает не меньше пяти языков, то его называют полиглотом. Но это совершенно другая способность. Полиглоты часто не настолько социальны, как другие люди, и хотя они могут общаться на большом количестве языков, они часто не знают, как их использовать, им даже не нужно знать такое большое количество языков. С другой стороны, они ищут себе собеседников, для того чтобы проверить, насколько правильно они строят фразы на разных языках. И это не совсем то, что мы называем обычным человеческим общением.

Примерно у 7% детей есть особенности речевого развития или задержка речевого развития, которые чем раньше обнаруживаются, тем больше дают возможностей их исправить. Когда такая задержка речевого развития обнаруживается у билингва, то люди склонны считать, что это потому, что ребенка слишком сильно загрузили, когда он был маленьким. Это совершенно неверно. Билингвы считаются нормально развивающимися, если у них хотя бы один из языков развит на таком же уровне, на котором развит язык у его сверстников. И только если оба языка начинают замедляться в своем развитии, тогда мы можем говорить о том, что этот ребенок требует какого-то специального обращения с точки зрения языкового развития. И здесь нужно придумывать определенные меры, для того чтобы поддержать более слабо и более сильно развивающиеся языки.

Кем чувствует себя двуязычный человек? Вопрос об идентичности (принадлежу ли я к одному народу или к другому народу) очень часто возникает у билингвов. И они придумывают самые разные варианты, как объяснить, кто они такие. Например, они говорят, что у них есть разные корни. Приятно говорить, что это не билингв, а человек, у которого числится 7–8 различных национальностей среди предков. Тогда эта многокомпонентная идентичность оказывается более близкой, чем когда приходится делать выбор между двумя языками и двумя народами. Как правило, человек, который вырос в двух культурах, чувствует обе эти культуры очень близкими, готов принять и отстаивать и ту и другую культуры.

                                                     postnauka.ru

туп2


Сулдан уңга - Самара шәһәр Думасы депутаты Валерий Барсук, Ильяс Бирюков, Евгений Конюхов һәм Альбина Мингалиева.

      Самараның “Яктылык” татар мәктәбендә “Крылья Советов” футбол командасы капкачысы Евгений Конюхов укучыларга мастер-класс күр­сәтте.

Чараны Самара шәһәр Думасы, Совет районы адми­нистрациясе ярдәмендә “Яктылык” мәктәбе һәм шәһәр Думасы каршында эшләп килүче яшь­ләрнең иҗтимагый парламенты оештырган иде. “Яшь буын, гадәттә, танылган шәхесләрдән үрнәк ала. Шуңа да укучылар өчен шундый очрашулар оештырабыз. Бу балаларның үсешенә, аларның мөмкинлекләрен ачарга этәр­геч булып тора”, — диде яшьләр парламенты әгъзасы Диана Абрамушкина.

“Яктылык”лыларга чынлап та Евгений Конюхов белән аралашу кызыклы булды. Баштарак балалар бераз тартынып торсалар да, соңрак сораулар яңгыр кебек ява башлады. Укучыларны капкачының ничек итеп профессиональ спорт юлына басуы да, уеннан буш вакытын ничек үткәрүе дә, дөрес туклану ысуллары да кызыксындырды. Спортчы өчен четерекле сораулар да яңгырады. Мәсәлән, 10 сыйныф укучысы Ильяс Бирюков “Крылья Советов”ның уңышлы һәм уңышсыз уеннары нәрсәгә бәйле булуы турында сорады.

- Театрда гына артистлар кемнең нинди роль башкаруын, спектакльнең нәрсә белән тәмамлануын алдан ук беләләр. Ә футболда җиңү һәр уенчыдан тора, көндәшләреңнең генә түгел, иптәшләреңнең бүген ничек уйнавын да алдан белеп бул­мый. Әлбәттә, һәр уенда җиңүгә ышанып, бөтен көчебезне куеп уйныйбыз. Шулай булмаса, кырга чыкмас та идек, — дип җавап бирде Конюхов.

Ә шул ук сыйныф укучысы Альбина Мингалиеваның: “Ев­ро-футболга керә алдыгызмы?”, — дигән соравына капкачы уңай­сызланып кына елмайды да:

- Бу сезонда булмады инде, икенчесендә, һичшиксез, тырышачакбыз, — дип әйтеп куйды.

Бу җанлы аралашу әле озак барган булыр иде, әмма оештыручылар: “Капкачы балаларга мастер-класс та күрсәтәчәк”, — дип, барысын да “Яктылык”ның футбол кырына чакырдылар.

Уенчылар киенгән арада очрашуга килгән шәһәр Думасы депутаты Валерий Барсук та, аякларын яздырып алу өчендер мөгаен, тупны сикертеп күрсәтте.

- Балачактан футбол ярата идем. Мәктәптә укыганда да, аннан соң да һәвәскәр җыелма командаларда уйна­дым мин, — дип сөйләде ул, шаккатып карап торган укучыларга. Аннары мәктәп директоры Радик Газизовка мөрәҗәгать итеп:

- Без балачакта мондый спорт мәйданчыгы, тигез ясалма кыр турында хыяллана гына ала идек. Укучыларыгызга спорт белән шөгыльләнү өчен бөтен шартлар да тудырылган, бик әйбәт, — дип өстәде.

Ул арада кыр уенчылар һәм җанатарлар белән тулды. Турнирга 152 санлы мәктәп укучылары да килгән иде. “Яктылык” командасы белән алар кызыклы уен күрсәттеләр. Беренче таймда 2:0 белән хуҗалар җиңсә, икенче таймда 3:2 белән кунак­лар алда булды.

- Алар командасында про­фессионал уенчы уйнады, төшенкелеккә биреш­мәгез, егет­ләр, — дип “якты­лык”­лыларны рухландырырга тырышты тренерлары Руслан Йосыпов. Чынлап та, беренче таймда хуҗалар көндәшләрен үз көчләре белән җиңсәләр, икенче таймда аларның капкасына өч голны да Евгений Конюхов бәреп кертте. Ә “Яктылык” футболчылары үпкәләргә уйламадылар да бугай, көндәшләренең кулын кысып, уен өчен рәхмәт әйттеләр. Евгений Конюхов барысына да автограф бирде һәм “Крылья” белән “Локомотив” уенына билетлар бүләк итте. Укучылар мөхтәрәм кунаклар белән бергә истәлеккә фотога да төштеләр.

IMG_5384IMG_5407IMG_5419IMG_5422IMG_5430Мондый очрашулар балалар өчен эзсез калмас, дип ышанасы килә. Әнә, шәһәр Думасы депутаты Валерий Барсук та, “Крылья” капкачысы Евгений Конюхов та кайчандыр гап-гади малайлар булганнар. Ә бүген, үзләренең тырышлыклары нәтиҗәсендә, алар уңышларга ирешеп киләләр. Димәк, теләге булган укучылар да шулай ук, зур урыннарда эшли алачак. Бары тик тырышлык кына кирәк.

 

Алия АРСЛАНОВА.

«Бердәмлек».

Pravo








 

Knigograd

Книгоград.png